We have just returned from a trip to Xalapa, and Veracruz Mexico. We saw most of Rosy's family, one sister Elisa is in Merida and that is far south of where we were. Unfortunately Rosy was very sick for the entire time we were there. In addition to that the weather from Oregon followed us so we had rain and cold days every day we were trying to get some sun. Our visit to Veracruz was miserable heavy wind and rain.
We did spend a little time with Diego so that made things fun. Thanks Diego!
Vimos a casi toda la familia se Rosy pues Elisa una de las hermanas vive en Merida ciudad mas al sureste de donde estuvimos. Desafortunadamente Rosy estuvo enferma todo el tiempo que estuvimos ahi. Ademas, el clima de Oregon nos persiguio pues tuvimos lluvia y frio todos los dias y nosotros queriamos tener algo de sol. Nuestra visita a Veracruz fue miserable de lluvia y norte. Pasamos muy poco tiempo con Diego pero eso hizo que todo fuera mas divertido. Gracias Diego!
Here we are at Rosy's Mothers front door.
Aqui esta la puerta de entrada de la casa de la mama de Rosy.
Although sick Rosy tried to get a little sun even though it lasted only about 30 minutes.
Aunque Rosy estaba enferma trato de tomar algo de sol aunque solo duro 30 minutos,
You can see the street in front of Rosy's mom's house isn't exactly busy. I could stand in middle of the road and not be hit by a car.
Pueden ver que la calle del frente de la casa de la mama de Rosy no esta muy transitada. Me podria haber parado en medio de la calle y no ser golpeado por un coche.
Here is Rosy and her Mother Bertha hoping for sun!
Aqui estan Rosy y su mama Bertha esperando a que saliera el sol
Elsa's dog and yes, he understands Spanish, Something I don't.
El perro de Elsa, y si, entiende Espanol, algo que yo no.
These are the ten eggs Bertha's little birds have laid. I will let you know when a tiny little baby arrives.
Aqui estan los diez huevitos que pusieron los pajaritos de Bertha. Les avisare cuando un bebe nazca.
Shopping for fresh fish!
En busca de pescado fresco!
Shopping for a "dancing Dress"
Comprando "vestidos de baile"
Shopping for pastries!!!
Comprando reposteria!!!
Three sisters, Bertha, Rosy, Elsa
Tres hermanas, Bertha, Rosy, Elsa
Two sisters and me!
Dos hermanas y yo!
I just liked this darn thing.
Nadamas me gusta esta cosa.
Diego and Rosy in Veracruz.
Diego y Rosy en Vearacruz.
More of Rosy and Diego.
Mas de Rosy y Diego.
Diego and me.
Diego y yo.
Juan (jr) Bertha and me
Juanito, Bertha y yo.
Meche and the new addition, Paolo. (Grandson)
Meche y la nueva adicion, Paolo. (nieto)
Bertha and Paolo.
Bertha y Paolo.
We stopped to take a photo shot at a corner showing a statue made for the Mexican Electric Company. Also to get some cough medicine for Rosy.
Paramos a tomar una foto en la esquina con una estatua hecha por la CFE. Tambien fuimos a comprar una medicina para Rosy, bueno Bertha la compro.
We visited with an old college friend of Rosy's. Her name is Lulu. She fixed a very nice dinner for us. Thanks Lulu.
Visitamos a una amiga de Rosy del colegio. Se llama Lulu. Ella hizo una bonita comida para nosotros. Gracias Lulu.
Elsa and family were the best, she cooked an excellent meal.
Elsa y su familia fueron los mejores, ella cocino una comida exelente.
Rosy's brother Jaun was able to stop by and I believe it to be one of the best things for Rosy. We didn't expect to see him.
El hermano de Rosy pudo hacer parada y creo que esto fue uno de los mejores momentos para Rosy. No esperabamos verlo.
Siblings.
Hermanos.
Ramon is trained to open the wine. A job he did displaying a talent admired by the wine drinkers in the crowd.
Smelling the cork.
Oliendo el vino.
A excellent bottle of wine, Just ask Mom!
Una botella exelente de vino, solo preguntale a Mama!
After dinner Monchine took me on a tour of the "gallos" Fighting Chickens. Some were beautiful. I have never seen one of the fights but I did learn a lot and admire the dedication shown to the guys and how they train and condition the roosters.
Despues de la comida Monchin me dio un tour para ver los gallos de pelea.
Tough Guys!
Muy bravos!
Beautiful Bird.
Pajaro Hermoso.
We're headed back to the house after the tour.
Regresamos a la casa despues de una hora.
This dog not only understands Spanish but......
Este perro no solo entiende Espanol sino.....
He also can climb a wall???
tambien se salta las bardas???
He didn't get over the top but maybe just maybe someday who knows.
No alcanso llegar arriba pero a lo mejor a lo mejor algun lo logre no sabemos.
Quite the little guy.
Animalito peculiar.
Ricardo, (Friend of Monchine) Jose (Fighting Rooster caretaker) me and Mouchine enjoying some wine and telling tall tales. You know like guys do!
Ricardo, (amigo de Monchin) Jose (el cuidador de los gallos) yo y Monchin disfrutando del vino y contando historias. Tu sabes como los cuates lo hacen!
1 comments:
Is there any meat on those roosters? Are they good to eat after they "retire" from the fighting?
Post a Comment